



| English, please | Français, s'il vous plait |
Den eneste hensikten med denne siden er å legge fram en fransk-engelsk-norsk ordliste med matuttrykk en kan støte på i franske restaurantmenyer. Ordlista ble opprinnelig laget i Brussel i perioden 1995-1998, og kom etterhvert i en kort og en lang versjon. Her ligger nå bare den første, korte versjonen.
I 2002 ble en sterkt utvida utgave gitt ut som bok, med en innledning om fransk kjøkken: Bon appétit! Hjelp til selvhjelp på franske restauranter. Boka kom på Spartacus Forlag. I løpet av våren 2003 gir samme forlag ut mine tilsvarende bøker for italiensk og spansk: Buon appetito! Hjelp til selvhjelp på italienske restauranter og ¡Buen provecho! Hjelp til selvhjelp på spanske restauranter.
The only purpose of this page is to make available a
French-English-Norwegian list of terms you may come across in
French menus. The word list was originally written in Brussels
from 1995 to 1998, and eventually was available in a short and
a long version. Only the
first, shorter version is now available here. In 2002, an extended version was published as
a book, with an introduction about French cooking: Bon appétit! Hjelp til selvhjelp
på franske restauranter, (i.e. Help yourself in French
restaurants), by Spartacus Forlag, Oslo, Norway.
During spring 2003 the same publishers will
publish my corresponding books for Italian and Spanish: Buon
appetito! Hjelp til selvhjelp på italienske restauranter
and ¡Buen provecho! Hjelp til selvhjelp på spanske
restauranter.
Le seul but de cette page est de mettre à la
disposition de ceux qui le désirent, un vocabulaire
gastronomiques-culinaires
français-anglais-norvégien. Le vocabulaire a
été écrit à Bruxelles entre 1995
et 1998, et pendant une assez longue période, deux
versions ont été disponibles sur le Net. Seule la
première, plus brève version est maintenant disponible ici. En
2002, une version encore plus longue a été
publiée en forme de livre, avec une introduction
à la cuisine française. Bon appétit! Hjelp til selvhjelp
på franske restauranter (c.à.d. Aidez vous-
même aux restaurants français), par la maison
d'éditions Spartacus Forlag, Oslo, Norvège. Au
printemps 2003 la même maison va publier mes livres
correspondants pour l'italien et pour l'espagnol: Buon
appetito! Hjelp til selvhjelp på italienske restauranter
et ¡Buen provecho! Hjelp til selvhjelp på spanske
restauranter.
Til ordlista - To the
word list - Au
vocabulaire

